ჯამში თუ არას ჩაჰყრი, ვერც არას ამოიღებო

      Comments Off on ჯამში თუ არას ჩაჰყრი, ვერც არას ამოიღებო

Fat hens make rich soup (Am.).

Garbage in, garbage out (Am.).

If you plant potatoes, you can’t reap tomatoes (Am.).

Such beef, such broth (Br.).

You get out of something only what you put in (Am.)

Comme on fait son lit on se couche.

Fais ce que tu dois, advienne que tu porras.

На нет и суда нет.

Из рогожи не сделаешь кожи.

Из худого не сделаешь хорошее.

Что в котел положишь, то и вынешь.

Что положишь себе в котел,  то и будет у тебя в ложке.

Von nichts wird nichts.

Mit nichts kann man kein Haus bauen.

Von nichts kommt nichts.

Wer nichts hat, kann nichts geben.

Wer nichts tut, dem mißlingt nichts.

Wo nichts ist, da feiert man keine Feste.

Wo nichts ist, da kann man nichts nehmen.

Boş çanaktan bir şey çıkılmaz.

Ne korsan çaanğına, ogelir kaşığına.

 

من رشّ دشّ        (ლიტ.)

في الحركة بركة        (ლიტ.)       

رزق يحبّ الخفّة   (ლიტ. /  ეგვიპტ.)   

كلمن الو زلعوم (لازم) يقوم   (სირ.)

مين ما بيعمل ما بياكل      (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

الرزق ينراد له طفره   (ერაყ.)