Category: ათვალწუნება/შეძულება/ამოჩემება/იგნორირება

ხელის აღება (ვინმეზე, რამეზე)

მიტოვება, თავის დანებება. To refuse to accept responsibility for some matter, withdraw from participation in sth To wash one’s hands of S’en laver les mains Оставить,  бросить. Перестать делать что-л…. Read more »

ხელზე დახვევა (რისამე)

რისამე ამოჩემება და საბაბად, საბუთად გამოყენება, თითზე დახვევა. To harp on the same string Chanter toujours la même antienne Заладить одно и то же, петь одну и ту же песню,… Read more »

ცუდი თვალით უყურებს

მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks To look daggers To have no… Read more »

ცუდ თვალზე დაინახა

მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody  angrily To look at somebody in a hostile way: To scowl (glower, glare) (at somebody) To give (keep giving) somebody  nasty looks. To… Read more »

პირის მორიდება

To revert the/one’s  eyes; to turn one’s back upon. Laisser tomber (quelqu’un) comme une vieille chaussette; détourner la tête, Faire le désert autour de (qn); détacher son regard de. Оставить в покое. Покинуть,… Read more »

მიზეზ-მიზეზ დოს მარილი აკლია

მიზეზი რომ არა აქვს ისე ანუ უმიზეზოდ ბრალის დადება To blame somebody for no apparent reason; Coupable sans l’être Comme toujours, c’êtait lui le fautif Без вины виноватый. Без причины… Read more »

მის სახელს არ ახსენებს

მისი მოგონება არ უნდა, დაივიწყა To erase from one’s memory. To cut somebody out of one’s life. On ne le mentione plus. И вспоминать не хочет. Вычеркнуть из памяти, стереть… Read more »

მიზანში ამოღება

გადაკიდება, ათვალწუნება, მტრული მოქმედების საგნად გახდა, მიზანში ამოღება; ამორჩევა To have no special liking/ sympathy; Not to be overfond (of);  not to  be overkeen (on). To have a grudge against… Read more »

კბილის ჩასობა

ამოჩემება, ჩაცივება, გადაკიდება; შეძულება, ათვალწუნება, გადამეტება To have a grudge against somebody Avoir une dent contre qn. Вонзить зубы, впиться зубами, укусить. Zubeißen auf der Latte haben wörtlich: „J-d haut… Read more »

თითზე დახვევა (ვისიმე, რისამე)

დამორჩილება, თავისი ნების შემსრულებლად გახდა (ვისიმე, რისამე) To twist round one’s little finger; to get the better of someone;  to wrap on around one’s finger Rouler dans la farine. Веревки… Read more »

თვალში ეკლად სჩრია/უზის (ვინმე, რამე)

არ მოსწონს, ეჯავრება, სძულს (ვინმე, რამე); შურს (რამე) To have no special liking / sympathy (for); not to be overfond (of); not to be overkeen (on) Avoir qn en grippe;… Read more »

თვალში ამოღება

ათვალწუნება, შეძულება, ამოჩემება To  begin to dislike  someone, often without having a good reason;  to take a dislike; to take against someone Prendre qn en grippe. Невзлюбить, воспылать ненавистью, не прийтись по… Read more »

გულის გაგრილება

ხატოვ. უდარდელობა, უზრუნველობა, ხალისის დაკარგვა, გულის აცრუება, მობეზრება. To cool off;  to laugh on the other side of (one’s) face.(jargon). Perdre l’intérêt, s’ennuyer, refroidir ; Разочароваться,  беззаботность, несерьезность, беспечность, потерять интерес,… Read more »

გულის აცრუება (ვინმეზე, რამეზე)

ხატოვ. რისამე ან ვისიმე მიმართ ინტერესის დაკარგვა, გულის გატეხა, გულის აყრა. To  have a distaste for somebody/ something; to have no fondness for somebody/something;  somebody’s heart is not with somebody;… Read more »

გულის აყრა

ხატოვ. მობეზრება, შეძულება, გულის აცრუება. To detest; to have (an) avertion for somebody/smth; be allergic to; be down to; feel repugnance; find disgusting Fig:   embêter, détester, perdre confidence; Разочароваться, возненавидеть,… Read more »

გულის აგდება (ვინმეზე, რამეზე)

ხატოვ. სიყვარულის შეწყვეტა, გულის აცრუება. To fall out of love; to cease to love; to stop caring for; to tune into an enemy; to become hostile; to cool off;  to… Read more »

გულიდან გადაყრა (რისამე)

ხატოვ. დავიწყება (რისამე). To forget; to put out of mind;  to put out of head;  to put a lid;   to pass a wet sponge over; to sponge out. Fig: oublier;… Read more »

გულიდან გადაგდება (რისამე, ვისიმე)

ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart;         to detest Oublier, passer l’éponge; forcer pour… Read more »

Page 1 of 2
1 2