ალიას დარდი ერთი თეფში ფლავიაო

      Comments Off on ალიას დარდი ერთი თეფში ფლავიაო

The tongue ever turns to the aching tooth.

Dieu vous garde d’un homme qui n’a qu’une affaire.

La langue  se tourne jamais vers la dent douloureuse.

Любимая моя песенка – поесть хочется.???

Что у кого болит, тот о том и говорит.

У кого что болит, тот о том и говорит.

(У) голодной куме хлеб на уме.

Голодной курице все просо снится.

Что на душе, то и на языке.

Лиса и во сне кур считает.

Erst der Magen, dann der Kragen.

Kurze Predigt, lange Bratwurst.

Die Zunge stößt immer an den kranken Zahn.

Aç tavuk düşünde kendini buğday ambarında görür

كلّ رأس به صداع          (ლიტ.)

من أحبّ شيئا أكثر من ذكره      (ლიტ.)

حلم العطشان ماء وحلم الجوعان خبز    (ლიტ.)

حلم جوعان عيش     (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ. )

الجوعان يحلم بسوق العيش    (ეგვიპტ.)

القطّه ما تحلمش إلّا فيران    (პალესტ.)

      سألوا  الجوعان واحد في واحد بكام ؟  قال : برغيف     (ლიბან.)

   حلم القطط كله فئران     (იორდან. / ეგვიპტ.)