დედაბერმა ხელკავი გადააგდო და კურდღელი მოკლაო

      Comments Off on დედაბერმა ხელკავი გადააგდო და კურდღელი მოკლაო

The devil may play any trick,

When the good lord looks away, then the devil starts to play.

You never can tell.

Le diable peut jouer n’importe quel tour.

Traduction : Quand  Seigneur détourne le regard,  le diable commence à jouer.

On ne sait jamais.

Чем черт не шутит: из дубинки выпалит.

Расплох тороват. Расплох как удой подсечет.

Вот тебе раз, другой бабушка даст.

Не думано, не гадано. Не чаяно, не ведано.

Чего не чаешь, то скорее сбудется.

Ждали теленка, а Бог дал ребенка.

Da haben wir die Bescherung.

Bei Gott ist kein Ding unmöglich.

Glück im Unglück.

Şeytan adamı bulamazsa, karısını aldatır. Şeytan ile yemek yiyenin kaşığı uzun olmalı.

 

كلّ شيء جائز       (ლიტ. / ეგვიპტ.)

النص نص علماء والفعل فعل شياطين   (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

زي النصيب رزقه تحت رجليه   (ეგვიპტ.)

مافي شى غريب غير الشيطان   (სირ.)

رزق يوم بيوم والنصيب على الله   ( იორდან.)

(من حبه ربه واختاره) جاب له رزكه (رزقه) على باب داره   (ერაყ.)