კრუსუნა დედაბერმა ქვეყანა ამოიჭამაო

      Comments Off on კრუსუნა დედაბერმა ქვეყანა ამოიჭამაო

Grumbling makes the loaf no larger.

A creaking cart goes long on its wheels (Br.).

A creaking door hangs long on its hinges (Am., Br.).

A creaking gate hangs a long time (hangs long) (Br.).

A creaking gate lasts long (swings a long time) (Am.).

Creaking wagons are long in passing (Br.).

The ill stake stands long (longest) (Br.).

An ill stake stands the longest (Am.).

The loose stake stands longest (Br.).

Near dead never filled the kirkyard (Am.).

The sickest is not the nearest the grave (Am.).

A squeaking gate hangs the longest (Am.).

A squeaking hinge lasts the longest (Am.)

Une porte grinçante s’accroche le plus long.

Traduction :  Une  porte grinçante s’accroche longtemps sur ses charnières.

Traduction :  Un  chariot grinçant va longtemps sur ses roues.

Старое дерево скрипит, да не ломается.

Старого черта да подпер бес.

Дедушка сед, а смерти на него нет.

Дуплистое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится.

Скрипучее дерево весь век скрипит, а нытик весь век хнычет.

Der knarrende Baum steht am längsten.

Gesprungene Töpfe halten am längsten.

Vom Knallen stirbt man nicht.

İnleyen kocakarı ölmez.

 عجوزه شكّاه ما تموتش   (ეგვიპტ.)

الرحى خربه تدوّر  وتشكى قلبى بصده  (იორდან.)

الطحون الخرب  ودولابو جعجاع       (სირ.)