ბოროტ კაცს მეზობლის ვარდი თვალში ეკლად ეჩხირებაო

      Comments Off on ბოროტ კაცს მეზობლის ვარდი თვალში ეკლად ეჩხირებაო

Envy never enriches any man.

Envy eats its own master.

L’envie est louche.

Завистливый по чужому счастью сохнет.

Не столько смущает свой убыток, сколько чужой прибыток.

Завистливое око видит широко;

Зависть прежде нас родилась.

Где счастье плодится, там и зависть родится.

Завистливый поп два века живет.

Завистливый своих двух глаз не пожалеет.

В чужих руках ломоть (пирог) велик; а как нам достанется, мал покажется.

В чужих руках хлеба крохи большим ломтем кажутся.

Liebe deinen Nachbarn, reiße aber den Zaun nicht ein.

Zwischen Nachbars Garten ist ein Zaun gut.

Kıskançlık kendi efendisini yer. Tavuk kaza bakmış da kıçını yırtmış.

 

الثوب الزين مسمار في عين العدوّ     (სირ. /ლიბან.)

لك قريب لك عدوّ    (ლიტ.)

  على جارتى عقق، وليس على عقق    (ლიტ.)

   الحسد عند الجيران والبغض عند القرايب      )ეგვიპტ.)

حسدتنى جارتى على طول رجليّه     )ეგვიპტ.)

حسدنى البين على كبر شواربى     (ერაყ. )

الرجل حاسد و محسود      (იორდან.)

الحسد داء لا يبرأ       (ლიტ.)

بئس الشعار الحسد       (ლიტ.)