აზნაურის ბზე არის კარგი, გლეხკაცისა პურიო

      Comments Off on აზნაურის ბზე არის კარგი, გლეხკაცისა პურიო

The poor always pay.

The poor man pays for all.

Riche vilain vaut mieux que pauvre gentilhomme.

Богатого и в чуже знают, убогий и в своих невидим.

Богатый, как хочет, а бедный, как может.

Богатый бедного не разумеет.

Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.

Богат творит как хочет, а убог – как может.

Богатый бедному не брат.

Бедный пожалеет, богатый – посмеется.

Бедный пот льет, а богатый его кровь пьет.

Бедняк плачет, богач пляшет.

Besser ein reicher Bauer als ein armer Edelmann;

Wenn die Bauern reich sind, können die Herren nicht verarmen;

Ein geschäftiger Bauer ist edler, denn ein fauler Edelmann;

Wenn die Bauern verderben, kann der Herr nichts erben;

Was der Bauer sich kocht zum Essen, wird vom Senator aufgegessen;

Besser ein aufrechtstehender Bauer als ein kriechender Edelmann;

Der Bauer springt hurtiger im gewirkten Kittel, als ein Herr im seidenen Rock;

Ein Bauer auf den Füssen ist grösser als ein Edelmann auf den Knien.

Zengin olup da hiç tok, fakir olup da hiç aç yok.

     من ضعف عن كسبه اتّكل زاد غيره(ლიტ.)

فلاّح مكفى سلطان مخفى   (ეგვიპტ.)   

فرخ العريان يقابل سكّينه   (ეგვიპტ.)   

خبزه مخبوز وزيته في الكوز    (ლიტ. / ლიბან. / სირ.)

لقمه غيرو لقمه طيبه     (სირ.)  

مالك مجنونه قالت من حر الطاحونه   (იორდან.)  

جاب الدبّ لكرم غيرو       (სირ. /ლიბან.)

أكل الشعير ولا برّ العويل   (სირ.)