გაჭირვებამ სტავრა-დიბა მაცვეთინაო.

      Comments Off on გაჭირვებამ სტავრა-დიბა მაცვეთინაო.

Adversity makes strange bedfellows

Need makes the old wife trot

Poverty and hunger have many learned disciples (Br.)

Poverty is crafty; it outwits even a fox (Br.)

Poverty is the mother of all arts (Am.)

Poverty is the mother of art (Br.)

Poverty is the mother of invention (Am.)

Poverty is the sixth sense (Am., Br.)

Want makes wit (Br.)

Не must needs go whom the devil drives (Am., Br.).

Hunger breaks stone walls (Br.).

Hunger will break through stone walls (Am.).

Need makes a naked man run (Am.).

La faim casse des murs en pierre.

La nécessité contraint la loi.

Le besoin fait la vieille femme trotter.

La pauvreté est le sixième sens

Нужда скачет, нужда плачет, нужда песенки поет.

Есть что носить – носит; нет, так последнее бросит да у людей просит.

Armut hat keine Scham.

Not hat kein Gebot.

Yoksul rençberin ziraati de yoksuldur.

Zaruret insana her şeyi yaptırır.

 

 

كان رزقك على خيط رفعه  إذا    (ლიტ.)

الحاجة (الضرورة) تفتق الحيلة    (ლიტ.)

المفلس يرجع لدفاتره القديمه   (სირ. )

من القله صرنا نفتّش بدفترنا العتيقة    (იორდან.)

الجوع علمنا الشحّاته وعرى علمنا الخيّطه     (სირ. /ლიბან.)

هربان وداقه رجليه بظهرو  (ერაყ.)

وقت الضيق هيّر القضيب   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

وقت البطون تتوه العقول    (პალესტ.)

داهيه ونصّ الليل    (ეგვიპტ.)