წუთისოფლიდან ბედნიერი არავინ წასულაო

      Comments Off on წუთისოფლიდან ბედნიერი არავინ წასულაო

It’s not all a bed of roses.

Life is not a bed of roses.

La vie n’est pas une partie de plaisir.

La vie n’est pas un livre d’amour       

Жизнь прожить-не поле перейти.

Веку мало, да горя много.

Век протянется — всего достанется.

Век мой впереди, век мой назади, а на руке нет ничего.

Век долог всем полон.

Man muss niemand glücklich nennen, bis er gestorben ist;

Man soll keinen vor seinem Tode glücklich preisen;

Niemand ist immer glücklich;

Niemand ist so glücklich, dass ihm nicht etwas fehle;

Es ist niemand glücklicher als der, der es glaubt;

Es will ein jeder glücklich sein, aber nur wenige sind es;

Glücklich ist, wer vergisst, was doch nicht zu ändern (oder: was doch nicht zu erlangen) ist;

Glücklich ist, wer nicht begehrt, was das Schicksal ihm verwehrt.

Cihanda bir dertsiz yoktur.

الدنيا صبر من المهد الى اللحد     (ლიტ.)

ما بعد الصبر إلا المجرفة والقبر    ( სირ.)

الدنيا دولاب والدهر قلاب     (ლიტ.)

الدنيا دولاب داير    (ეგვიპტ.)

الدنيا على قرن تور (ثور)    (ერაყ.)

الدهر يومان يوم معك ويوم عليك    (ლიტ.)

بين البلاء والبلاء عوافي   (ლიტ.)

الحسنة بين السيّئتين    (الدنيا هي)   (ლიტ.)

الدهر دولاب يوم معك ويوم عليك    (ლიტ. / სირ.)

الدنيا بدل يوم بصل ويوم عسل   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

الدنيا حلوه على مرّه    (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

الدنيا حلوه على مرّه ومرّها أكتر     (ეგვიპტ.)

الدنيا مبتغنّيش عن الآخره     (ეგვიპტ.)

   الدنيا ما تديش محتاج   (პალესტ.)