ყველა კაცი სიკვდილის შვილია

      Comments Off on ყველა კაცი სიკვდილის შვილია

All men are mortal (Am., Br.).

All men must die (Am., Br.)

Tous les hommes sont mortels.

Все люди смертны.

Все под Богом ходим.

Wer lebt, muss sterben.

Alles ist aus dem Staube geworden und alles kehrt auch wieder zum Staub zurück.

Geborenwerden hat seine Zeit und Sterben hat seine Zeit.

Es geht alles auf eine Rechnung.

Gegen den Tod gibt es keinen Dispens vor Rom.

Kein Harnisch schützt wider den Tod.

Der Tod macht uns alle gleich.

Arm oder reich, der Tod macht alles gleich

Ölümün atı yüğrük olur. Ölüme çare bulunmaz.

 

ربّنا ما سوانا إلا بالموت     (ლიტ.)

العمر واحد والربّ واحد  (ლიტ. / ეგვიპტ.)

ما بعد الصبر إلا المجرفة والقبر    (ლიტ. / სირ.)

الدنيا صبر من المهد الى اللحد     (ლიტ.)

تعددت الأسباب والموت واحد       ( სირ.)

الدنيا من موت ومن فوت      (ლიბ. / სირ.)

اللى ما يموت نهار ده يموت بكره   (იორდან. / სირ. / ეგვიპტ.)   

نهار ده دنيا وبكره آخره      (პალესტ.)