წნელი სანამ პატარაა, მოგრიხე, გაიზრდება – აღარ მოიგრიხებაო

      Comments Off on წნელი სანამ პატარაა, მოგრიხე, გაიზრდება – აღარ მოიგრიხებაო

It is hard to make an old dog stoop (Br.).

An old dog will learn no tricks (Am.).

You can’t teach an old dog new tricks (Am., Br.)

Un vieux chien n’apprendra aucun tour .

Vous ne pouvez pas enseigner un vieux chien le nouveau tour.

Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud.

Старую собаку трудно к цепи приучить.

Старого пса к цепи не приучишь.

Старого учить, что мертвого лечить.

Застарелую болезнь лечить трудно.

Den Baum muss  man biegen, solange er jung ist.

Wer die Rute spart, verzieht das Kind.

Gute Zucht, gute Frucht.

Was ein Dörnchen werden will, spitzt sich beizeiten.

Die Erziehung tut alles.

Jung gewohnt, alt getan.

Jugendfleiß belohnt sich im Alter.

Lerne was, so kannst du was.

Jung gelehrt, alt geehrt.

Begossen Gras am besten wächst.

Am längstem behält man, was man in der Jugend gelernt hat.

Schwere Arbeit in der Jugend ist sanfte Ruhe im Alter.

Ağaç fidan ( yaş, genç, yeşil)iken eğilir.

Ağaç gençliğinde eğilir.

 

انتزاع العادة شديد    (ლიტ.)

من شبّ على شىء شاب عليه       (ლიტ.)

عادة السوء شرّ شديد   (ლიტ.)

شابت لحانا والعقل ما جانا     (პალესტ.)

كطع  (قطع) الورايد ولا كطع (قطع) العوايد       (ერაყ.)

    عادت حليمة لعادتها القديمة (სირ.)

   القاق بدّو يقلّد مشيه الحجلة وما قدّر (სირ.)

القتّاية العوجا إذا جلّستها بتنكسر    (იორდან.)

الطبع غلب التطبّع      (ლიტ.)

العادة طبيعة ثانية    (ლიტ.)

العادة طبيعة خامسة   (ლიტ.)