ვირს თუ მოშივდა, სირბილშიც ცხენიც ვერ აჯობებსო

      Comments Off on ვირს თუ მოშივდა, სირბილშიც ცხენიც ვერ აჯობებსო

Hunger teaches us many things (Br.).

Necessity is the mother of invention (Am., Br.).

Hunger breaks (will break through) stone walls.

Hunger drives (fetches) the wolf out of the wood.

Не must needs go whom the devil drives (Am., Br.).

Hunger breaks stone walls (Br.).

Hunger will break through stone walls (Am.).

Need makes a naked man run (Am.).

Need makes the naked man run (Br.).

Need makes the old wife trot (Am., Br.).

Needs must when necessity drives (Am.).

Needs must when the devil drives (Am., Br.).

Scornful dogs will eat dirty puddings (Br.)

Besoin fait la vieille trotter

La faim chasse le loup.

Уж если осел проголодался, то его и лошадь не догонит (досл.)

Нужда камень долбит.

Нужда железо ломает.

Нужда стену ломит.

Нужда ум родит.

Нужда ум острит (всему научит).

Нужда научит Богу молиться.

Нужда не ждет ведряной погоды.

Нужда научит горшки узнавать (или: обжигать).

Нужда в закройщики ставит.

Нужда и за заплаткой грош найдет.

Hunger lehrt Geigen;

Armut lehrt Künste;

Der Bauch lehrt alle Künste;

Hunger vertreibt den Schlaf;

Hunger und Liebe machen weise Leute zu Narren;

Not kennt kein Gebot;

Der Hunger ist niemandes  Freund;

Der Hunger hält keine Fasten;

Der Hunger ist ein guter Koch, er lehrt Holzäpfel kauen;

Wer Hunger hat, dem schmeckt die Gabe, bringt sie ihm auch ein Rabe;

Der Hunger treibt den Wolf über Schnee vnd Eiß.

Der Hunger treibt den Wolf aus dem Walde. (ins Dorf);

Hunger und Kälte treiben den Wolf aus dem Busch;

Hunger und Frost sind schlimme Gäste;

Hunger und Kält’ sind arge Feind’ in der Welt.

Aç kopek aslandan, kurttan korkmaz.

Aç kopek fırın deler.

İyiden fena olmaz, meğer fakir ola.

جوّع كلبك يتبعك  (ლიტ.)

الجوع كافر لا يرحم  (ლიტ.)

الجوع كافر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

أجوع من كلبة حومل   (ლიტ.)

كلام الشبعان لا يسمعه الجوعان   (ლიტ.)

وقت البطون تتوه العقول   (სირ.)

عند البطون تعمى العيون   (ერაყ.)

الجوع (الفقر) يذلّل كلّ خبّار    (ლიტ.)

الكلب بين كلبين ذليل وبين ثلاثة قتيل ( იორდან.)

الجوع /  الفكر (الفقر)  ثوب نار   (ერაყ.)

الجعان يقطع الحبل والعطشان يكسر الحوض     (ეგვიპტ.)

الجوع ما بيخلّش مرابط   (ეგვიპტ. /  სირ. / ლიბან.)

جعانشى أفت لك   (პალესტ.)

على شان بطنه حلقوا دقنه   (ეგვიპტ.)