ზღვა ფაფად გადმოვარდა, უბედურმა კოვზი ვერ იშოვაო

      Comments Off on ზღვა ფაფად გადმოვარდა, უბედურმა კოვზი ვერ იშოვაო

When it rains porridge, the beggar has no spoon (Br.).

When it is raining gold (soup), I am caught with a leaky teaspoon (Am.).

Why is it when t rains good things we’ve left our slickers at the wagon? (Am.)

Le malchanceux s’est noyé dans une cuillère.

Море в кашу превратилось, а  несчастный и ложки не достал (досл.)

У невезучего и мясо не варится.

Невезучий человек может утонуть и в чайной чашке.

Невезучий и в чайной чашке утонет.

Невезучего и улитки бодают.

Этот ананас не для нас.

Этот квас не про вас.

Regnet´s Brei, fehlt ihm der Löffel;

Dem Armen bläst der Wind immer ins Gesicht;

Wer Unglück haben soll, bricht den Finger im Hirsebrei;

Was sein soll, das schickt sich wohl;

Was geschehen soll, das geschieht.

Deniz yoğurt olmuş (oldu),yemeye kaşık bulunmamış.

 

 

تاجرنا بالأكفان بطلّت الناس تموت     (ლიტ.)

الله بيعطى الجوز للمالو سنان (أسنان)    (ლიბან.)

الله بيعطى الحلاوه للمالو سنان (أسنان)    (სირ.)