აბურგანის ამოკვრა

      Comments Off on აბურგანის ამოკვრა

ხატოვ. გაძევება.

Fig: To banish, to deport.

Fig: Bannir, expulser, éjecter.

Дать пинка (под зад) – выгнать. Прост.

Давать/ дать под зад [коленом] — Прост. Гнать, прогонять кого л.,

Дать под зад — Грубо-прост. Гнать, прогнать кого либо

Давать пенделя — давать под зад, ударять, давать под зад коленом, пинать, лягать, давать пинка, поддавать киселя, отвешивать пинка, давать киселя, задавать киселя, отвешивать пенделя

Давать киселя —Устар. Прост. Экспрес. Бить, ударять кого либо коленом сзади.

übertragene Bedeutung: j_n (aus dem Land etc.) vertreiben, wegjagen, verdrängen.

J-d ist mit Hab und Gut ausgezogen;

J-d hat die Zelte abgebrochen;

J-d ist ohne Haus und Hof geblieben.

Ayakkaplarını ( pabuçlarını) çevirdi.

معنى مجازيّ:     طرد \ عزل \ أخرج من … إلى \  أزاح من … إلى

طيّر الخارج    (ლიტ.)

      طلع لبرّا  \\ طلاع لبرّا!(სირ. / ლიბან.)

       انفُتِل من مكانه (ლიტ.)