კაცის თვალს ვერა გააძღებს-რაო

      Comments Off on კაცის თვალს ვერა გააძღებს-რაო

The eye is bigger than the belly (Am., Br.).

The eye is bigger than the mouth (Am.).

The eyes are bigger than the stomach (are larger than the belly) (Am., Br.)

L’oeil est plus grand que le ventre

Сытых глаз на свете нет.

Где ж бессребреника достать, матушка?

Брюхо сыто, да глаза голодны..

Не насытится (не наполнится) око зрения, а сердце желания..

Со всего свету не собрать цвету..

Всего света не захватишь.

Сам-то наелся, да глаза не сыты.

Сам сыт, глаза голодны.

Зоб полон, а глаза голодны.

Das Auge sieht sich nimmer satt;

Die Augen sind größer als der Magen/Bauch;

Wer alles schlucken will, wird schlecht verdauen;

Der Magen ist leichter zu fühlen, als die Augen.

Açın karnı doyar, gözü doymaz.

Göz masumdur, gördüğünü ister.

Göz bakar, can çeker.

 

لا (ما) يملأ عين ابن آدم الا التراب    (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

جفن العين جراب ما يملأه إلا التراب    (ლიტ.)

الطمع يقول ما جمع   (ლიტ.)

لا تطمع في كلّ ما تسمع     (ლიტ.)

المال بيقول ما يكفى   (პალესტ.)

طمع إبليس في الجنّة    (პალესტ. )

عمر الطمع ما جمع      (ერაყ.)

الطمع مهلكه       (ერაყ.)

إذا اقتربت من النار واحسست بدفئها فلا تقترب أكثر    (ლიტ. / სირ.)

أراد أن يأكل بيدين    (ლიტ.)

من أكل بالاثنين اختنق    (ლიტ.)

خير الأمور أوسطها       (ლიტ.)