ბევრიც რომ იცოდე მაინც ცოტა ილაპარაკეო

      Comments Off on ბევრიც რომ იცოდე მაინც ცოტა ილაპარაკეო

He knows much who knows how to hold his tongue.

Il est bon de parler et meilleure de se taire.

Beacoup savent parler mais bien peu savent faire.

Parlons peu mais parlons bien.

Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.

Ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами.

Много знает тот, кто умеет молчать.

Молчание – золото,

Умный слов на ветер не бросает

Wer viel redet, tut am wenigsten.

Rede wenig, höre viel.

Bei großem Geschrei ist wenig Klugheit.

Wo Taten sprechen, bedarf es keiner Worte.

Was schändlich ist zu tun, das ist auch nicht schön zu sagen.

Taten sprechen mehr als Worte.

sind Saaten.

Çok bilen de az konuşmalı.

زين الحكيم صمت     (ლიტ.)

خير كلام ما قلّ و دلّ      (ლიტ.)

الكلام فضة والسكوت ذهب      (ლიტ.)

الصمت حكم و قليل فاعله   (ლიტ. / სირ./ ლიბან.)

السكوت ذهب    (ლიტ.)

إذا كان الكلام من فضّة فالسكوت من ذهب     (ლიტ.)

جودة الكلام في الاختصار      (ლიტ.)

رب سكوت أبلع من كلام    (ლიტ.)

طول اللسان يقصر الأجل    (ლიტ.)

زين الحكيم صمت   (ლიტ. / იორდან. )

كتر الكلام بيجيب الملام  (იორდან.)

من كتر كلامه اتقل مقامه    (ეგვიპტ.)

أخرس عاقل خير من جاهل ناطق  (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

إن كان اللي بيكلّم مجنون يكون المستمع عاقل (იორდან.)