თუ სარკე არა გაქვს, რომ ჩაიხედო, ქვეყანა ხომ შენი სარკეაო

      Comments Off on თუ სარკე არა გაქვს, რომ ჩაიხედო, ქვეყანა ხომ შენი სარკეაო

If you cannot have the best, make the best of what you have (Br.).

A man must plough with such oxen as he has (Br.).

They that have no other meat, bread and butter are glad to eat (Br.).

They that have no other meat gladly bread and butter eat (Am.)

Si vous ne pouvez pas avoir le mieux, faites le mieux de ce que vous avez.

Si vous ne pouvez pas obtenir un cheval, aller à une vache.

Le monde c’est un miroire des personnes.

За неимением гербовой пишут на простой.

На безрыбье и рак рыба.

На безрыбье и рак рыба, на безлюдье и сидень человек.

В поле и жук мясо.

В темноте и гнилушка светит.

На безлюдье и Фома дворянин.

В  городе Питере и курица птица.

Съешь и морковку, коли яблочка нет.

Если нет зеркала, чтобы смотреться, то мир  же твое зеркало (досл.).

Мир подобен зеркалу, в котором каждый видит собственное отражение

Nur mit fremden Augen kann man eigne Fehler sehen.

Der Spiegel sagt immer die Wahrheit.

Es steckt nicht im Spiegel, was man darin ist.

Der beste Spiegel  ist ein alter Freund.

Wer einen guten Freund hat, braucht keinen Spiegel.

Aynan yok ise, komşuna bak

İş insanın aynasıdır

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)

من عيّر عُيّر       (ლიტ.)

من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر     (ლიტ. )

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ. )

الدنيا قروض ومكافات     (ლიტ. )

كما تدين تدان       (ლიტ. )

من عيّر عُيّر     (ლიტ. )

لو زرعنا لو في الوادي عسى ما طلع شيء  (ლიტ. )

كما تزرع تحصد     (ლიტ. )

كلّ ما تزرع تحصد     (ლიტ. )

مثل ما تزرع تحصد    (ლიტ. /სირ. / ლიბან.(

من زرع المعروف حصد الشكر     (ლიტ. )

من أعطى بصلة أخذ ثومة     (ლიტ. )

العواصف من يزرع النسيم (الرياح)  يحصد     (ლიტ.)

كلّ شيء تزرعه تقلعه إلا أبو رأس سوده تزرعه يقلعك  (ლიტ. )

الشرّ حصد شرارة زرع من     (ლიტ.)

اللي يزرع الخير يحصد البركة     (ლიტ. / ლიბან.)

اللي ما يزرع الخير ما يحصد البركة   (ლიტ. / ლიბან.)

(اللي) يزرع الشرّ يحصد الشرار من     (ლიტ. / სირ.)

من يزوع الشوك لا يحصد به عنبا    (ლიტ. / იორდან.)

اللي تزرعه تقلعه    (ეგვიპტ.)

ازرع الزرع تقلعه وازرع ابن آدم يقلعك     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

ازرع ابن آدم يقلعك   (ეგვიპტ.)

اللي تزرعه بايدك تحصده بايادك    (ეგვიპტ.)

احنا منزرع  واولادنا  يحصدن   (პალესტ. / ერაყ. )