მოყვანილი ქალის ამბავს ათ წელიწადს ნუ იკითხავო

      Comments Off on მოყვანილი ქალის ამბავს ათ წელიწადს ნუ იკითხავო

A good wife and health are a man’s best wealth (Am., Br.)

The wife is the key of the house (Br.).

Wife make your own candle, spare penny to handle (Am.)

The husband is the head of the house, but the wife is the neck – and the neck moves the head (Am.)

Les nouvelle des femmes mariées ne sont plus  à  demander.

Десять лет не спрашивай, как дела у невестки (досл.)

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Скоро пойдешь, ногу зашиб

Деревья скоро садят, да нескоро с них плод едят.

Горе споро: и сбудешь, да не скоро.

Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns in ihnen.

Leid oder Freud‘-in fünfzig Jahren ist ‘s alles eins.

Die Jahre helfen nicht an den Toren.

İyi iş altı ayda çıkar.

Gelin olmak, kahır külahı giymek

 

النسوان(نساء)  إمّا جواهر أو عواهر أو قواهر     (ლიტ.)

المرأه تضرب على ركبتها تلقى حيلتها    (ლიტ.)

النسوان سلايل زي سلايل الخيل   (სირ.)

النسوان (نساء) مصائد الشيطان    (ლიტ. / ერაყ.)

النسوان مصايد والرجال يقع فيها    ( ლიბან.)

المراه دولاب والرجل جلاب     (სირ. / ლიბან.)

المراه بتحبّ يوم وبتكره أربعين يوم   (ერაყ.)

المرأه خيرها لجوزها وشرّها لأهلها       (ლიტ. / იორდან.)