სიმინდმა თქვა: ძირში წყალი მომიგდეთ და თავზე გინდა ცეცხლი დამინთეთო

      Comments Off on სიმინდმა თქვა: ძირში წყალი მომიგდეთ და თავზე გინდა ცეცხლი დამინთეთო

Corn said ”Keep my stem in water and do not care about anything else ( basic needs should be met)

Il suffit de rajouter de l’eau pour obtenir de l’eau.

Кукуркза сказала: – Полейте мне корни, а сверху – хоть подожгите. (досл.)

Сначала дерево пускает корни, а потом уже начинает расти вверх.

Кому вершки, а кому корешки.

Начни с корня, доберешься и до вершины.

Зри в корень.

Сосна на корню красна.

Сорная трава на корню крепка.

Wenn das Herz brennt, muß der Kopf Wasser holen.

Ohne Wasser ist nicht gut segeln.

Feuer verzehrt, Wasser ernährt.

Feuer und Wasser sind zwei gute Diener, aber zwei schlimme Herren.

Einer will Feuer, der andere Wasser.

Trübes Wasser treibt die Mühle auch.

Mısır dedi: “Beni sula da istersen, başımı ateşe ver.“

 

لكلّ مقام مقال       (ლიტ.)

كلّ شىء يبان على حرف اللقّان    (ეგვიპტ.)

الفلفل بالوقيه والجير بالقنطار     (ეგვიპტ.)

من عرف مقامه ارتاح       (ეგვიპტ. / სირ.)

قالوا للديك صيح قال: كلّ شىء في أوانه مليح   (ლიტ. / სირ.)

الفرس السريعة والدار الوسيعة  والمرا المطيعة (زيادة بالعمر)    (ლიტ. / სირ.)

الأمور ورهونة بأوقاتها      (ლიტ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

كلّ شي بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)

كلّ كلمه ولها مردّ    (ერაყ.)