ბევრი სიტყვა ხმალზედ მეტად სჭრისო

      Comments Off on ბევრი სიტყვა ხმალზედ მეტად სჭრისო

Many words cut (hurt) more than swords.

A word hurts more than a wound (Am.)

Les mots font souvent plus de mal que les coups.

Слово получше меча режет

Не ножа бойся, а языка.

Слово не стрела, а пуще стрелы рази.

Бритва скребет, а слово режет.

Wörter schneiden schärfer als Schwerter.

Die Zunge hat kein Bein, schlägt aber manchem den Rücken ein.

Wasser nimmt alles weg, nur schlechte Reden nicht.

Die Zunge schneidet schärfer denn das Schwert.

Verletzen ist leicht, heilen schwer.

Wörter sind auch Schwerter.

Ein gesprochen Wort ist nicht wieder einzufangen.

Dilin kemiği yok, ama kemiği kırar.

 

جرح الكلام أعمق من جرح السيوف    (ლიტ.)

عثرة القدم  أسلم  من عثرة اللسان(ლიტ. /ლიბან.)

ربّ قول أشدّ من صول     (ლიტ.)

الموت  والحياه  في ايد اللسان   )ეგვიპტ.(

اللسان شباب نيران    (ერაყ.)

ما صدقة أفضل من صدقة من قول      (ლიტ.)

اللسان الحلو يطلع الحية من وكرها   (ლიტ. /სირ. /ლიბან.)

اللسان الطّيب يطلّع الحيه من الغار   (ერაყ.)

إنّ من البيان لسحرا   (ლიტ.)

صار مثل لبن على العسل     (ლიტ. / იორდან.)

الكلام الطيب ينخى    (ეგვიპტ.)