ბრმა ბრმას აეკიდა და ორივე სამარეში ჩავარდაო

      Comments Off on ბრმა ბრმას აეკიდა და ორივე სამარეში ჩავარდაო

If the blind lead to blind, both shall fall into the ditch.

When the blind lead the blind, they all go head over heels into the ditch (Am.)

Si  l ‘aveugle conduit un aveugle,  ils tombent (tous)les deux dans le faussé.

Слепой слепому путь кажет.

Слепой ведет слепого. Из Библии. Новый Завет (Евангелие от Матфея, гл. 15, ст. 14),

Слепой слепого далеко не уведёт.

Слепой слепому не указчик.

Слепой слепого водит, а оба ни зги не видят.

Если слепой поведет слепого, то оба свалятся в канаву (яму).

Слепой слепому (зрячему) не указчик.

Слепой слепца водит, а оба зги не видят .

Es ist gefährlich, wenn der Blinde den Blinden führt;

Der blinder Leiter und Blinde fallen beide in die Grube.

Kılavuzu karga olanın burnu pislikten kurtulmaz.

Kendi muhtacı himmet bir dede, nerde kaldı gayrıya himmet ede.

قد ضلّ من كانت العميان تهديه     (ლიტ.)

عبد صريخه أمة    (ლიტ.)

أعمى قاد أعور  وقعوا بحفره واحده    (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

أعمى قاد عمياء  وقعوا بحفرة واحدة   (ლიტ.)

أعمى يقوده الجنون    (ლიტ.)

الحق البوم بيدلّك ع الخراب     (სირ. / ეგვიპტ.)

اللى يقعد مع العوران  يعور عين      (ეგვიპტ.)