ახე-ბახედ ლაპარაკი

      Comments Off on ახე-ბახედ ლაპარაკი

Fig. – To talk a lot  and about nonsense.

Fig :  Avoir la langue bien pendue

Нести чушь/околесицу/ахинею, пороть ерунду – Прост., Неодобр.

wörtlich: « Durch alle Eifriedigungen (aus blossen Steinen gefügte Eifriedigungen)

gehen ».

übertragene Bedeutung: Blech reden; dummes Gerede führen. faseln, flunkern.

Abuk sabuk konuşmak.

     هذا هراء في هراء   (ლიტ.)

    خبط في قوله(ლიტ.)

       خلط في الكلام(ლიტ.)

      يا له من سخف  (ლიტ.)

(أسمع) جعجعة ولا أرى طحنا     (ლიტ.)