სვავი გაუზომლად ძვალს არ გადაყლაპავსო

      Comments Off on სვავი გაუზომლად ძვალს არ გადაყლაპავსო

Look before you leap;

Better <it is better to be> safe than sorry.

Refléchir avant d’agir.

Гриф к кости присмотрится, а потом проглотит (досл.).

Гриф сперва смерит свою глотку, а потом проглотит кость (груз.).

Волк разве глотал бы кости, если б не знал своей глотки? (груз.).

Не доглядишь оком, заплатишь боком.

Вытри губы и возьми глаза в зубы.

Осторожный все предусмотрит.

Man muss den Bissen nicht grösser machen als das Maul ist;

Wer sich selbst nicht mißt, wird gemessen;

Erst messen, dann schneiden.

Kurt kemik yutacağı anda verasına ölçer sanır.

Çakal bulduğu kemiği ölçüp de yer.

 

اللقمه الكبيره تقف في الزور    (ეგვიპტ. / სირ. / იორდან.)

شوف حالة قبل أن تفوف بها    (ეგვიპტ.)

لا تشرب من كوز أكبر من رأسك     (ლიტ.)

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

إنّ السلامة منها ترك ما فيها     (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

عاقل ثمّ توكّل  (ლიტ. / სირ.)

من (اللي) خاف سلم     (ლიტ. / სირ.)

من (اللي)  خاف ما مات    (ლიტ. / ლიბან.)

اللي ما بيحسب ما بيسلم     (სირ.  / ეგვიპტ.)

اللي حذر سلم       (ეგვიპტ.)

فكّر قبل ما يوقع الفاس بالراس      (სირ.  )

اللي حذر كتّر خيرو    (ერაყ.)