ბაგრატ მეფე მომკვდარაო

      Comments Off on ბაგრატ მეფე მომკვდარაო

(კატეგორია: ჭორიკანობა, ტყუილი)

ხატოვ. ჭორიკაობა, მოგონება არაარსებულისა, რისამე ტყუილის მოგონება.

Fig: To gossip; to make up (unreal stories).

Fig: Potiner, faire des commérages,cancaner, médire, composer.

Лапшу на уши вешать – Прост. Предосуд. нагло врать, рассказывать небылицы; намеренно вводить в заблуждение кого либо.

Пудрить мозги – Прост. дурачить, обманывать.

Втирать очки –   Разг. Неодобр. Чаще несов. Обманывать кого-либо, вводить в

заблуждение, редставлять что-либо в неправильном свете.

Заправлять арапа – Прост. Ирон. рассказывать небылицы; врать.

Водить за нос – Разг. Неодобр. вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать.

wörtlich: „König Bagrat sei gestorben» (Könige des vereinten Georgiens im XI.

Jahrhundert: Bagrat III. und Bagrat IV.).

übertragene Bedeutung: über j-n Klatsch verbreiten; in schlechten Ruf bringen,

verleumden; etwas lässt j-n klatschen; Lügenmärchen erfinden, erzählen; die

Klatscherei, die Verunglimpfung.

Mec. Uydurmak.

معنى حرفيّ:   (يقال) قد مات (توفّى) ملك بغراط

معنى مجازيّ:  لقلقة \  خبص على

     أشاع إشاعة  (ლიტ.)

       طيّر إشاعة (ლიტ.)

أكثر الظنون ميون      (ლიტ.)

تمخّض الجبل (وولد فأر)     (ლიტ.)

(إنّما هو) كبرق الخلّب    (ლიტ.)

        بلاش خبص! (ლიტ.)