სჯობია თავგატეხილმა იარო, ვიდრე სახელგატეხილმაო

      Comments Off on სჯობია თავგატეხილმა იარო, ვიდრე სახელგატეხილმაო

A bad wound is cured, not a bad name.

Better death than dishono(u)r (Am., Br.).

It’s better to die with honor than to live in infamy (Am.)

Bonne renomée vaut mieux que centure dorée

Лучше потерять глаз, чем доброе имя.

Доброе имя дороже богатства.

Доброе имя дороже сокровищ всего мира.

Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.

Доброе имя – лучшее богатство

Не тот честен, кто за честью гоняется, а тот, за кем она сама бежит.

Лучше глаза лишиться, чем доброго имени.

Блюди одежду снову, а честь смолоду.

Ein guter Name ist besser als Silber und Gold.

Besser arm im Ehren, als reich im Schanden.

Nachrede schläft nicht.

Nachrede reift über Nacht.

Adamın adı çıkacağına canı çıksın.

 

الصيت مثل خزف صينيّ إذا انكسر لا تتصلّح    (ლიტ.)

ما انكسر ما اتصلّح  (ლიტ.)

اللى انكسر ما بيتصلّح     (სირ. /ლიბან.)

يا أبى شرّفنى ليموت من بيعرفنى؟!    (სირ. )

عيب الولد من أهله  )ეგვიპტ.)

عند الامتحان يُكرَم المرء أو يُهان  (ლიტ.)

عند الامتحان بيّان الشطر أو الكسلان(ერაყ.)

وصمة عار لطّخت جبينه   (ლიტ.)

من (اللي) نفسها دنية لا (ما) تتسمّى غنّية(ლიტ. / სირ.)

الموت السبيح  خير من الحياة الدنية     (ლიტ.)

يومين نظّاف أحسن من عشره وسخين  (სირ. )

المنية  و لا الدنية    (ლიტ.)

استغن أو مت    (ლიტ.)

لن يهلك امرؤ عرف قدره     (ლიტ.)

ما زال منها بعلياء     (ლიტ.)

إن ردت تسأل عن أصله يدلّك عليه فعله    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

عزّ الرجل صيته    (ლიტ.)

الصيت أعزّ المال   (ლიტ.)

شيء (من المال لا يغنى) الصيت أغلى   (ლიტ.)

زين الإنسان صيته   (ლიტ.)

العفّة جيش لا يُهزَم    (ლიტ.)

خواطر الناس ولا غناء     (ლიტ.)

تاج المروءة التواضع    (ლიტ.)

التواضع شبكة الشرّف    (ლიტ.)

ثمرة العجب المقت     (ლიტ.)

أبو العيال ربع بخت   ( სირ. / ლიბან. )

خواطر الناس لا يُشترى ولا يُباع      (ლიტ.)

خواطر الناس ما بتمباع (تنباع) ولا بتنشرى  (სირ. )

هين قرشك  و لا تهين نفسك    (ეგვიპტ.)

هين فلوسك  و لا تهين نفوسك    (სირ. )

هلهوله للجاتل (للقاتل) لجمن  [1]    (ერაყ.)

الصيت ولا غنى   (ეგვიპტ.)

الصيت ما فيش كلّ الدنيا أغلى شى    (პალესტ. )

من (اللي) نفسها دنية لا (ما) تتسمّى غنّية (ლიტ. / სირ.)