მოქნეულს ვერ მოზომავო

      Comments Off on მოქნეულს ვერ მოზომავო

 

There is a measure in all things.

Measure is a treasure.

Moderation in all things.

On blesse plus avec un mot  qu’avec un coup d’ épée.

Как размахнешься, никто не измерит (досл.).

Не везде сила: где уменье, а где терпенье.

От слов до дела – целая верста.

Маха дашь, так год не справишься.

Размахнулся, да промахнулся.

Не штука – промашка, а штука – поправка.

Сильно размахнулся, да тихо ударил.

Wer sich selbst nicht misst, wird gemessen;

Wer recht gemessen hat und gewogen, wird nicht von Frau und Magd (Knecht, Gesinde) betrogen;

Wer schlecht mißt oder wiegt, fährt in des Teufels Küche;

Erst messen, dann schneiden;

Man muss dreimal messen, eh’ man einmal schneidet;

Überlege dir hundertmal, ehe du sprichst;

Von Worten zu Werken ist ein weiter Weg.

Dil kılıçtan çabuk öldürür.

Dil kılıçtan keskindir.

Dil kesik, baş selamet.

 

 

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!    (ლიტ.)

إنّ السلامة منها ترك ما فيها     (ლიტ.)

شوف حالة قبلما تدخلها    (ეგვიპტ.)

قدّر ثمّ اقطع     (ლიტ.)

قبلما تقصّ قسّ(ლიტ.)

قبل ما تفصّل قيس وقبل ما تلبس ريس    (ეგვიპტ.)

عاقل ثمّ توكّل     (ლიტ. / სირ.)