გატეხილად/პირდაპირ თქმა

      Comments Off on გატეხილად/პირდაპირ თქმა

(კატეგორია: სათქმელის პირდაპირ თქმა)

ხატოვ. თქმა სათქმელისა პირდაპირ, დაუფარავად, გასაგებად აღიარება.

Fig: To put it baldly/directly/bluntly; frankly speaking; to say something bluntly

Fig:Avouer sans rien  cacher, parler à coeur ouvert.

Сказать в лицо/прямо/без обиняков.

Резать правду в глаза, резать правду в лицо, резать правду-матку (Прост. Экспрес. )

Wörtlich: « J-m etwas direkt, (frei(mütig), offen(herzig), aufrichtig) sagen ».

übertragene Bedeutung: J-m etwas an den Kopf werfen;

Seinem Herzen Luft machen;

Nicht an Herzdrükken sterben;

J-m etwas auf den Kopf zusagen.

Mec. Açık(ça) söylemek.

معنى مجازيّ:       اعترف ب… \ قال شيئا بصراحة

       (قال له) في وجهه(ლიტ.)

      صارح شخصا ب (حبّه \ ذنبه…إلخ) (ლიტ.)

      اعترف بالحبّ لشخص (ლიტ.)

      اعترف بذنبه (ლიტ.)

      اعترف بشرعيّة شيء (ლიტ.)

      أعترف أنّي فزعت (ლიტ.)