გულის დადაგვა

      Comments Off on გულის დადაგვა

შეწუხება, მწარედ განცდა რისამე, გულის დათუთქვა, გულის დაწვა.

To worry to death; to be worried to death;

Blesser,arracher le coeur,avoir gros sur le coeur, avoir le cœur gros

Сердце/душа  разрывается, чувствовать душевную боль, разбивать сердце.

Wörtlich: « J-s Herz ist niedergebrannt, gebrandmarkt ».

übertragene Bedeutung: J-d ist gequält, gepeinigt, gemartert, besinnungslos,

betrübt, gramvoll;

J-n belästigen, bemühen;

J-n betrüben, traurig machen;

J-n ins Herz treffen;

J-m zerreisst etwas das Herz;

J-m liegt j-d/etwas am Herzen;

J-m greift etwas (z.B. das Leid) ans Herz;

J-m das Herz schwer machen.

Ciğeri yakmak. Cana geçmek.

تحرّق قلبه   (ლიტ.)

     ضاق به قلبه (ლიტ.)

يقطر قلبه دماً     (ლიტ.)

   يتمزّق قلبه    (ლიტ.)

      لقى آذانا صاغية(ლიტ.)

        إنّ الألم يعصر قلبه(ლიტ.)

გული ეწურება ტკივილით

      تقطّع القلب  (ლიტ.)

      يتقطّع القلب لمجرّد سماع هذه الأنباء  (ლიტ.)

      دمي قلبه(ლიტ.)

       من صميم قلبه(ლიტ.)

       من صميم فؤاده(ლიტ.)

       من الأعماق (ლიტ.)

       يعصر الهمّ قلبها(ლიტ.)

      حمل همّه (ლიტ. / ეგვიპტ.)

  هو معذّب الروح(ლიტ.)

ثقيل الظلّ    (ლიტ.)

يأكله  حزن (القلب)      (ლიტ.)

حزين القلب    (ლიტ.)

زاده هذا هزنا على هزن   (ლიტ.)

حارّ الجروح   (ლიტ.)

منقبض الصدر    (ლიტ.)

  قد أظلمت الدنيا في وجهه  (ლიტ.)

ضاقت الدنيا في وجهه        (ლიტ.)

    كان غير مرتاح البال   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

         مش على بعضه  (ეგვიპტ.)

شرخ قلب         (ლიტ.)