გაცივება, გაცხელება ორივე ერთიაო

      Comments Off on გაცივება, გაცხელება ორივე ერთიაო

Another yet the same (Br.).

It is all one (Br.).

It is as broad as it’s long (as long as it’s broad) (Br.).

It is six of one and half a dozen of the other (Br.).

It’s six of one, half a dozen of the other (Am.).

The same stew only the name is new (Br.)

Le bonnet blanc et blanc bonnet-  l’idée est la meme

Что холод, что жара – все едино (досл.)

Все едино, что хлеб, что мякина.

Все едино, что хлеб, что мякина.

Тех же щей, да пожиже влей.

Хрен редьки не слаще. черт дьявола не лучше (а черт полена не мягче) /уголь сажи не белей.

Что в лоб, что по лбу.

Что сосной об пень, что пнем об сосну.

Что совой об сосну, что сосной об сову.

Aynı ateşe düşenler, aynı yerden yardım beklerler

Das ist Jacke wie Hose.

Das ist gehupft wie gesprungen.

Das ist auf dem Rücken wie auf dem Buckel.

Gleiche Brüder, gleiche Kappen.

Düşmez  kalkmaz bir Allah’ tır.

ما هو إلا غرق أو شرق    (ლიტ.)

تعددت الأسباب والموت واحد       ( სირ.)

العمر واحد والربّ واحد  (ლიტ. / ეგვიპტ.)