ერთი პირიდან სითბოც ამოდის და სიცივეცო

      Comments Off on ერთი პირიდან სითბოც ამოდის და სიცივეცო

Weigh well your words before you give them breath.

Les mots blessent le plus.

Les mots(paroles) gentils et les injures de la meme bouche.

Из одного рта и тепло и холодно.

Одни уста и теплом и холодом дышут.

Одни глаза и плачут и смеются.

На языке мед, а под языком мед.

Из одной избы и горячо и холодно.

Из одних уст клятва и благословение.

Wes das Herz voll ist, des (dem) geht der Mund über.

Der Mund verrät des Herzens Grund.

Zwei  Zungen in einem Mund sind nicht gesund.

Mäßiger Mund erhält  den Leib gesund.

Offene Tür und offener Mund bringen manchen auf den Hund.

Wer den Mund hält, dem fliegt keine Mücke hinein.

Viel  im Munde, wenig in der Tat.

Bir ağızdan ılık da çıkıyor,soğuk da. Tok ne demez, aç ne yemez.

ما الإنسان لولا اللسان إلا صورة ممثّلة أو بهيمة مهملة    (ლიტ.)

قابل المعروف بالمعروف والشرّ بالشرّ     (ლიტ. /  სირ. / ლიბან.)

العين بالعين والسن بالسن        (ლიტ. / სირ.)

إنّ الهوان للئيم مرأمة     (ლიტ.)

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ. )

إنّ الحديد بالحديد يفلح    (ლიტ.)

لا يفلّ الحديد إلا الحديد    (ლიტ.)