თოვლი თეთრია, მაგრამ სიცივე ძნელი სჭირსო

      Comments Off on თოვლი თეთრია, მაგრამ სიცივე ძნელი სჭირსო

A fair face, a false heart (Br.).

Fair face, foul heart (Am.).

A fair face may hide a foul heart (Am., Br.)

Un visage juste, un cœur faux.

Un visage juste peut cacher un cœur dé goutant.

La neige est blanche mais tout le monde march dessus

Снег красив, да ноги стынут (осет.).

Холм высок, а все песок – без подков не взойдешь.
Im Winter ist der Schnee billig.

Aus Schnee wird nichts als Wasser.

Kar erir, ayaza çıkar.

كالسيل تحت الدمن    (ლიტ.)

تضحك من سنّ بيضاء وتحتها قلب أسود     (ლიტ.)

تحت جلد الضأن قلب الأذؤب    (ლიტ.)

عينك عبرى والفؤاد في ددّ   (ლიტ.)

إنّ الشفيق بسوء ظنّ مولع       (ლიტ.)

بدن وافر وقلب كافر    (ლიტ.)

بالوجح مرايه وبالقفا صرمايه   (სირ. / პალესტ.)

تحت البراق سمّ ناقع   (ეგვიპტ.) 

من برّا رخام ومن جوّا صحام  (სირ.)

برّا ورده وجوّاه قرده         (იორდან.)

التور النطّاح ماله كرنين (قرنين)     (ერაყ.)

يا ما تحت سواهي دواهي       ( სირ. / ლიბან.)

تحت اللفّة قرود ملتفّة      (ლიტ. / სირ.)

من برّاه هلا هلا ومن جوّاه يعلم الله  (სირ. /ლიბან.)

من برّا طق طق ومن جوّا فاش وبق  (სირ. /ლიბან.)

خطوط على شرطوط وحنّه على صنّه   (ერაყ.)