თხა და მგელი ერთად ვერ მოძოვსო

      Comments Off on თხა და მგელი ერთად ვერ მოძოვსო

You can’t put the wolves in with the sheep.

Tigers and deer do not stroll together (Am.)

A sow is no match for a goose.

The earthen pot must keep clear of the brass kettle.

Vous ne pouvez pas ménager les loups  avec le mouton.

On ne peut pas ménager la chèvre et le chou.

Il ne faut pas atteler les ânes avec les chevaux.

On n’a jamais vu une pie avec un corbeau.

Волк с козой вместе не пасутся (досл.).

Сытый голодному не товарищ.

Сытый голодного не разумеет.

Гусь свинье не товарищ.

Та не коза, что за волком пошла.

Медведь корове не брат.

Не в свои сани не садись.

Горшок котлу не товарищ.

Волк коню не товарищ.

Пеший конному не товарищ/попутчик.

Волк коню не свойственник.

Der Esel und die Nachtigall haben beid’ ungleichen Schall.

Ugleiche Leute haben nichts miteinander gemeinsam.

Der Satte versteht den Hungrigen nicht.

Der Ochse paßt nicht zur Kutsche.

Kurt ile koyun, ateş ile su.

إذا رآني رأى السكّين في الماء    (ლიტ.) 

من استرعى الذئب ظلم     (ლიტ.)

بيني وبينه سوق السلاح     (ლიტ.)

الما يحي بعصا موسي يحي بعصا فرعون    (ერაყ.)

مثل الكلب و القطّ  (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / პალესტ. / ეგვიპტ. /  ერაყ.)

مثل القطّة والفأرة     (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / პალესტ. / ეგვიპტ. /  ერაყ.)