მეცხვარე თავის ცხვარს შორიდან იცნობსო

      Comments Off on მეცხვარე თავის ცხვარს შორიდან იცნობსო

It takes one to know one.

Birds of a feather flock together.

Like draws to like. Like to like.

Dieu reconnaitra les siens.

Qui se ressemble s’assemble.

Пастух своих овец издали узгнает (досл.).

Свой свояка видит издалека.

Рыбак рыбака видит издалека.

Масть к масти подбирается.

Подобный подобного любит.

Der Hirt kennt seine Schafe von der Ferne.

Çoban koyunu uzaktan tanır.

الغراب أعرف بالتمر    (ლიტ.)

رأي الشيخ خير من مشهد الغلام       (ლიტ.)

ألبغل الهرم لا يفزعه صوت الجلجل   (ლიტ.)

البغل العجوز ما يخافش من الجناجل   (ეგვიპტ.)

الرامي المجرّب شلون ما رماها بتيجى صايبة   (სირ. /ლიბან.)

ضرب المعلّم ألف لو كان شلفها شلف  الشمس لمّا تطلع   (ლიტ.)