ნაცნობი ციებ-ცხელებაც კარგიაო

      Comments Off on ნაცნობი ციებ-ცხელებაც კარგიაო

Better the devil you know (than the devil you don’t).

Le malheur connu plus facile à supporter.

Cвоя, даже лихорадка, хороша (досл.).

Хоть и нехорошо, да ладно (или: да гоже).

И мое плохое,  и мое хорошее – мое.

Знакомый черт лучше незнакомого.

Чужое и хорошее постыло, а свое и худое, да мило.

Ein alter Freund ist besser als zwei neue.

Besser ein alter Topf, als ein neuer Scherben.

Verwandschaft geht über Bekanntschaft.

Wer nicht vertraut, dem ist nicht zu trauen.

Tanıdığım şeytan,tanımadığım şeytandan iyidir.

كطع (قطع) الورايد ولا كطع (قطع) العوايد       (ერაყ.)

كلّ شىء (تحت) عاده حتّى العباده     (ეგვიპტ.)

(مش عاوزين) لا قمح ولا شعير   (ეგვიპტ.)

لا قمح ولا شعير    ( სირ. / ლიბან.)

ذوّان البلد ولا قمح الجلب   (ლიტ. / სირ. /  ლიბან.)

حمارك الأعرج  و  لا  جمل بن عمك   (არაბეთ. ნ. კ.)

ناري ولا جنّة غيره      (ლიტ.)

نار القريب ولا جنّه الغريب     (ეგვიპტ.)

نار جوزى ولا جنّه ابويا    (იორდან.)