ფრთებდაჭრილი ორბიც ვერა ფრინავსო

      Comments Off on ფრთებდაჭრილი ორბიც ვერა ფრინავსო

No flying without wings (Br.).

What is a workman without his tools? (Am., Br.).

You cannot play a fiddle without a fiddlestick (Am.).

You can’t go far in a row-boat without oars (Am.)

Aucun vol sans ailes.

Quel est un ouvrier sans ses outils ?

Vous ne pouvez pas jouer un violon sans un archet.

On ne peut voler sans ailes.

Раненый в крыло сокол летать не может (досл.).

Подстреленной птице далеко не лететь.

Без крыльев не улетишь.

Сокол без крыльев не взлетит, человек без коня не поедет.

У плохого мастера и рубанок таков.

Без клещей кузнец, что без рук.

Без топора не плотник, без иглы не портной.

Ohne Wasser ist nicht gut segeln.

Gegen den Storm ist nicht gut  Schwimmen.

Jemandem die Flügel beschneiden.

Kanatsız kuş uçamaz.

حدّاد بلا فحم    (ლიტ. / ერაყ.)

زىّ السمك إن طلع من  الميه مات    (ეგვიპტ.)

يتامى (يتيم) قسمتو تقيله          (სირ.)

يتامى (يتيم) نصيبو تكيل (ثقيل)    (ერაყ.)