ბრძენს როცა ლაპარაკი უნდა, გამგონეთ გასინჯავსო

      Comments Off on ბრძენს როცა ლაპარაკი უნდა, გამგონეთ გასინჯავსო

Be swift to hear, slow to speak (Br.).

Give every man thine ear, but few thy voice (Br.).

Give every man your ear but few your voice (Am.).

Have a long (a wide) ear and a short tongue (Am.).

Hear all and say nothing (Am.).

Hear all, say nothing (Br.).

Hear much, speak little (Am., Br.)

It is better to play with the ears than with the tongue (Br.).

Keep your mouth shut and your ears open (Br.).

Listen much and speak little (Am.). Talk less; listen more (Am.)

Soyez rapide pour entendre, ralenti pour parler.

Donne à tous ton oreil mais ta voix à personne.

Ayez un long (un large) l’oreille et une langue courte

Шибко слушай, да не шибко говори.

Побольше слушай, поменьше говори.

Спеши слушать, медли говорить.

Больше слушай, меньше говори.

Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами, ешь пирог с грибами, да язык держи за    зубами.

Кто говорит, тот сеет, кто слушает, собирает.

У тебя два уха, рот один Недаром, знай: Ты больше слушай, А сам не болтай.

Человеку даны два уха, чтобъ слушать, и одинъ язык, чтобы говорить.

Если говорящий глуп, то хотя бы слушатель должен быть умным (абхаз.).

Хорошему слову , хороший слушатель (груз.).

Rede nicht, wo kein Ohr ist;

Erst höre, dann rede;

Rede wenig, höre viel,

Es ist keiner so taub, als der nicht hören will;

Niemand ist tauber, als die nicht hören wollen.

Sözü söyle alana, kulağında kalana.

İki dinle bir söyle.

 

      صاحب القول له مقام ومقال(ლიტ.)

جليس السوء القين إن لم يحرق ثوبك دخنه    (ლიტ.)

الكلام مثل الطعام     (ლიტ.)

الكلام طعام    (ლიბან.)   

    الكلام بينذاق متل الطعام   (სირ. / ეგვიპტ.)

ذوق الكلام متل الطعام      (იორდან. )

ما صدقة أفضل من صدقة من قول      (ლიტ.)

   لا تمازح الشريف فيحقد عليك ولا الدنيء فيجترئ عليك (ლიტ.)  

ربّ مزح في غوره دجّ    (ლიტ.)  

المزاحة تذهب المهابة    (ლიტ.)  

المزاح سباب النواكى     (ლიტ.)

تحسبو جدّا وهو مازح        (ლიტ. / ერაყ.)

ربّ مزح في غوره دجٌ     (ლიტ.)

المنة تهدم الصنيعة     (ლიტ.)

 

عثرة القدم أسلم من عثرة اللسان     (ლიტ.)

أسوأ القول الأفراط    (ლიტ.)

عضّ على شبدعه (لسانه)    (ლიტ.)

ربّ حرب شبّت من لفظة    (ლიტ.)

سقطت به النصيحة على الظنّة    (ლიტ.)

النصح بين الملإ تقريع    (ლიტ.)

ربّما كان السكوت جوابا     (ლიტ.)

(ربّما) ربّ السكوت أبلغ من كلام     (ლიტ.)

ربّ عين أنمّ من لسان     (ლიტ.)

 نظره محبٌ جلّى     (ლიტ.)

     رحم الله أهدى إليّ عيوبي (ლიტ.)

من سبّك؟ قال: من بلّغني     (ლიტ.)

من حسن إسلام المرء تَركُه مالا يعنيه     (ლიტ.)

كثرة العتاب تورث البغضاء     (ლიტ.)

إنّ من لا يعرف الوحى أحمق     (ლიტ.)

العتاب خير من نكتوم الحقد       (ლიტ.)

ما كلّ قولة لها جواب    (ლიტ.)

كلّ كلمه ما لها مردّ    (ერაყ.)

ليس لقوله سور يحصره      (ლიტ.)

ربّ قول أشدّ من صول      (ლიტ.)

ما على الأرض شيء أحقّ بطول سجن من لسان    (ლიტ.)  

    يا لسان يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)