ცხრა სუფრა რომ მოიარო, ყველგან თითო ლუკმა უნდა შეჭამოო

      Comments Off on ცხრა სუფრა რომ მოიარო, ყველგან თითო ლუკმა უნდა შეჭამოო

Do not ignore hospitality ( Use your chances)

If opportunity knocks, let her in.

Don’t let your chance slip through your fingers.

Traduction : N’ignore pas  l’hospitalité  .

L’hospitalité ne s’ignore pas.

Quoique se soucie de vous vaut plus  que votre parent.

На семи обедах побывал и всюду лишь по кусочку взял (досл.).

Ein kleiner Bissen stillt großen Hunger.

Man soll den Bissen nicht größer nehmen, als der Mund ist.

Appetit kommt beim Essen.

Das Auge sieht sich nimmer satt.

Die Augen sind größer als der Magen/Bauch.

Der Magen ist leichter zu fühlen, als die Augen.

Wessen Augen nicht sehen, dessen Mund nicht wässert.

Erst der Magen, dann der Kragen.

Ein Straußenmagen kann alles ertragen.

Der Hunger rafft weniger dahin als der Fraß.

Ein Vielfraß wird nicht geboren, sondern erzogen.

Sofrada elini, mecliste dilini kısa tut.

Sofrada doymadan önce  kalkmayı bilmeyen, doymayı da bilmez.

 

إذا لقيت الأكل لازم تتمه يمكن بكره ما تقدر تشمه    (სირ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!        (ლიტ.)

نكنك (نقنق) في بينكم وتعشّى عندنا        (ერაყ.)

زيادة الخير خير      (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

زيادة الخير خيران    (ლიტ.)

زياده الخير خيرين (خيرتين)   (სირ. / ლიბან. / იორდან. / პალესტ. / ეგვიპტ. / ერაყ. )

زيادة الوقف حلال    (ეგვიპტ.)

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

من حذر سلم     (ლიტ. / სირ.)

 من حذر ما مات    (ლიტ. / ლიბან.)

اللي ما بيحسب ما بيسلم     (სირ.  / ეგვიპტ.)

 اللى حذر سلم       (ეგვიპტ.)

اللى حذر كتّر خيرو    (პალესტ.)