ყველა სულელს თავი ჭკვიანი ჰგონიაო

      Comments Off on ყველა სულელს თავი ჭკვიანი ჰგონიაო

Folly is wise in her own eyes (Br.).

A fool is wise in his own conceit (Br.).

Ignorance is the mother of conceit (Am.)

Quand on est bête, c’est pour longtemps.

Я не дурак – сказал дурак.

Бойся глупца, который себя мудрецом считает.

Jedem gefällt sein Handel wohl;

Ein Narr dünckt sich klüger sein, denn sieben Weise;

Jedem Narren gefällt seine Kappe (Mütze, Weise);

Dem Narren gefällt seine Kappe (Weise) wohl, drum ist das Land (die Welt) der Narren voll;Ein Narr dünkt sich klüger als unser Herrgott;

Dem Narren ist kein Amt zu hoch und schwer, wär’ sein Kopf auch noch so leer;

Der Narr hält sich für Weise, aber der Weise weiss, dass er ein Narr ist.

Her deli kendini akıllı sanır.

من أعجب برأيه ضلّ ومن استغنى بعقله زلّ    (ლიტ.)

منقول تور بيقول احلبه؟   (სირ.)

لو يعطوا المجنون مية عقل على عقله ما يعجبه الا عقله   (ეგვიპტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله    (სირ.)

كالحمار بأسفاره       (ლიბან.)

الحمار معبّا ببنطلون     (სირ.)

متل الحمار اللى بيحمل أسفاره وبيقول انّو أستاذ   (იორდან.)

  الحمار حمار ولو بين الخيول المتربّى   (ლიტ.)

الحمار بجلجل ذهبي     (ლიტ.)