ბედაურიდან ჩამოვხტი, ვირზე შევჯექიო

      Comments Off on ბედაურიდან ჩამოვხტი, ვირზე შევჯექიო

from bottom to top.

from rags to riches;

Qui va à la chasse perd sa place

Из кобыл, да в клячи.

Из саней, да в дровни.

Из попов, да в дяконы.

Переобулся из сапога в лапоть.

С полавочья да в подлавочье.

Из князи в грязи.( Из грязи, да посажен в князи. )

Из хомута да в шлейку.

Из куля да в рогожку.

(Man kann bald) vom Pferd auf den Esel kommen.

Heute König, morgen wenig.

Attan iner eşeğe binersin onu da bulamaz yaya gidersin.

 

 

من العرش إلى الرفش   (ლიტ.)

راح على جمل و جا على قطة      (არაბეთ. ნ. / კ.)

ذهب الحمار يطلب قرنين فعاد مصلوم الأذنين  (ლიტ.)