დიდი ქვეყანა მოუწვავს ენასა მაბეზღრისასა

      Comments Off on დიდი ქვეყანა მოუწვავს ენასა მაბეზღრისასა

Gossips are frogs, they drink and talk.

A gossip’s mouth is the devil’s postbag.

Traduction :Des grenouilles, ils boivent et bavardent.

Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.

От одного слова – да на век ссора.

Слово не стрела, да пуще стрелы ранит.

От обидного слова навек ссора.

Из-за пустых слов пропал, как пес.

Худое слово доведет до дела.

Для красного словца не пощадит ни матери, ни отца.
Ради красного словца не пожалеет родного отца.
Красноплюй заговорит, всех слушателей переморит.

Reden schadet oft, Schweigen nie.

Besser schweigen als das Maul verbrannt.

Schweigen und denken kann niemand kränken.

Wörter sind auch Schwerter.

Ein gesprochen Wort ist nicht wieder einzufangen.

Dilin kemiği yok ama kemiği kırar.Dediğim dedik çaldığım düdük.Filan yerde altın var derler,varsan bakır bile yok.

جرح الكلام أعمق من جرح السيوف    (ლიტ.)

ما على الأرض شيء أحقّ بطول سجن من لسان    (ლიტ.)  

ربّ قول أشدّ من صول  (ლიტ.)

يا لسان يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)

ما عدوّ الإنسان إلا لسانه      (ლიტ.)

طول اللسان يقصّر الأجل   (ლიტ.)

لسانك احلس املس متل كرباج بالشطلين    ( სირ. / ლიბან.)

اللسان شباب نيران    (ერაყ.)

الموت  والحياه  في ايد اللسان   )ეგვიპტ.(

   عثرة القدم  أسلم  من عثرة اللسان(ლიტ. /ლიბან.)

اللسان عدوّ القفا    (პალესტ.)

لسانك حصانك: ٳن صنته صانك  ٳن خنته خانك   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)