დოვლათი ბრმა არის, ბუზივით ხან ნეხვს დააჯდება და ხან ვარდსაო

      Comments Off on დოვლათი ბრმა არის, ბუზივით ხან ნეხვს დააჯდება და ხან ვარდსაო

He dances well to whom fortune pipes.

The only real thing about luck is it changes

Chacun est artisant de sa fortune.

Кaждый сам себе судьба.

Натура дура, судьба злодейка.

Кому полтина, а кому и ни алтына.

Кому клюковка, а нам тукманка.
Кому луковка облуплена, а нам тукманка не куплена.

Метил в тетерю, а угодил в сук.

Клад да живот на счастлтвого.

Wer Glück hat, der fährt auf einem Schüsselkorbe über den Rhein.

Felek kimine kaftan giydirir kimine yelek, kimine kavun yedirir, kimine kelek.

الدنيا قسمة ونصيب        (ლიტ.)  

الله يعطي لكلّ قسمته (نصيبه)     (ლიტ.)

العمر واحد و الربّ واحد  الرزق على الله    (ლიტ.)

الرزق على الله  (ლიტ.)

كلها نجّة ولغيري مستوية    (ლიტ.)

تاجرنا بالأكفان بطلّت الناس تموت     (ლიტ.)

إن أقبلت باض الحمام على الوتد وإن ادربت شخّ الحمار عل الأسد    (სირ.)

اكو رزق هيل، واكو رزق جيل           (ერაყ.)

كلّ من رزقو ياتي لو   (სირ. / ერაყ. /ეგვიპტ.)

من نصيبك يصيبك     (ლიტ. / არაბეთ. ნახ.)

الدنيا يوم  تدى  و  يوم  تاخد      (ლიტ. / ეგვიპტ.)

المنحوس منحوس حتّى لو علّقوا بدنبو الفنوس   (პალესტ.)

اللي كاتب الله ثقي، يبقي طول عمره ثقي