.თავისი გაჭირვებისა ყველამ თვითონ უკეთ იცის

      Comments Off on .თავისი გაჭირვებისა ყველამ თვითონ უკეთ იცის

Everyone speaks for his own interest

L’ignorance de ses malheurs est le gain clair.

Le malheur d’autrui ne guérit pas ma douleur.

Всякий Еремей про себя разумей.

Знай себя, и того будет с тебя.

У кого что болит , тот о том и говорит.

Es weiß niemand besser, wo der Schuh drückt, als der ihn trägt.

Wo einen der Schuh drückt, davon spricht man gern.

Jeder fühlt sein Wehe am meisten.

Rede ist des Gemütes Bote.

Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.

Herkes kendi ölüsü için ağlar.İnsan başını kendi derde sokar.

المرء أعلم بشأنه   (ლიტ.)

  أنت سيّد العارفين   (ლიტ.)

  كلّ مرا عارف دوا صداعو    (ლიბან.  /  სირ.)

كلّ واحد عقلو في راسو يعرف خلاسو   (იორდან. / სირ. / ლიბან.)

كلّ واحد عارف شمس داره تطلع منين   (ეგვიპტ.)