ნედლი შეშა რომ ხმელზე დააწყო და ცეცხლი მისცე, ნედლიც დაიწვის

      Comments Off on ნედლი შეშა რომ ხმელზე დააწყო და ცეცხლი მისცე, ნედლიც დაიწვის

Enter the mill and you come out floury (Am.).

Не that dwells next door to a cripple will learn to halt (Br.).

Не that lives with wolves will learn to howl (Br.).

Live with the lame and you will limp (Am.).

Who keeps company with a wolf learns to howl (Am.)

Bad examples are catching.

He that lies down with dogs must rise up with fleas.

Who keeps company with the wolf, will learn to howl.

He that lives with cripples learns to limp.

Celui qui vit avec des infirmes apprend à boiter.

De mauvais exemples attrapent

Celui qui vit avec des loups apprendra à hurler

Entrez dans le moulin et vous sortez farineux

И сырые дрова загораются.

Исподволь и ольху согнешь, а вкруте и вяз переломишь.

Исподволь и сырые дрова загораются.

Около чего потрешься, от того и наберешься.

Nasses Holz brennt auch.

Kurunun yanında yaş da yanar. Ateş düştüğü yeri yakar.

قد ضلّ من كانت العميان تهديه     (ლიტ.)

أعمى قاد أعور  وقعوا بحفرة واحدة    (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

أعمى قاد المفتّح  وقعوا بحفرة واحدة   (ლიტ. /  იორდან.)

الحق البوم بيدلّك ع الخراب     (სირ. / ეგვიპტ.)

اللي يقعد مع العوران  يعور عين      (პალესტ.)

 عاشر القوم اربعين يوم صار منهم وفيهم متلن   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)