არ შეიძლება კეისრის ცოლი ეჭვმიტანილი იყოს.

      Comments Off on არ შეიძლება კეისრის ცოლი ეჭვმიტანილი იყოს.

Ceasar’s wife must be above suspicion

La femme de César ne doit pas etre soupsonnée

Жена Цезаря вне подозрений

Wessen Brot ich esse, dessen Lied ich singe

Welchem Herrn du dienst, dessen Kleider du trägst

Vornehme  Frauen gebären in drei Monaten

Cäsars Frau bleibt ohne Verdacht

Altın eli bıçak kesmez.

Hanım kırarsa kaza, halayık kırarsa ceza.

إنّ الذليل الّذي ليس له عضد    (ლიტ.)

القوى تغلّب على الحقّ    (ლიტ.)

القوى غلب وسلب      (ლიტ.)

 اللى غلب سلب    ( სირ.)

من عزّ بزّ    (ლიტ.)

زي السمك الكبير بياكل الصغير      (ეგვიპტ.)

البيضة ما تكسرش الحجر     (ეგვიპტ.)

سمرح الكبار يكل سمرح الزعار    (ერაყ.)

من طال سيفه اكل بكيفه   (ერაყ.)

شيكلك (شيئا يقول لك) الصاحب، كلٌه (قل له) : يس    (ერაყ.)

الطوب الكوى (القويّ) لو مكوارى         (ერაყ.)

الحك (الحقّ) بالسيف (بالبرطيل/ بالفلوس)، والعاجز يريد شهود (ერაყ.)