ქვა რაკი ადგილიდან დაიძვრება, ბუმბულზე უფრო დამსუბუქდებაო

      Comments Off on ქვა რაკი ადგილიდან დაიძვრება, ბუმბულზე უფრო დამსუბუქდებაო

A good start is half the race (Am.)

A job started right is a job half done (Am.).

Well begun is half done (Am., Br.).

Well lathered, half shaved (Am.).

Work well begun is half ended (Am.)

A rolling stone gathers no moss.

Pierre qui roule n’amasse pas mousse

Bien commencé est à demi fait

Bien savonné, à demi rasé

Уж ежели камень с места сдвинется, то легче пера станет (букв.)

Камень тяжел, когда лежит на своем месте, если же его покатить, он станет легким.(курдск. Посл.)

Летящий камень легок (досл.)

Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.

Катящийся камень мхом не обрастает.

Летящий камень легок (досл.)

Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.

Катящийся камень мхом не обрастает.

Ein Stein, der ins Rollen kommt, ist schwer aufzuhalten;

Ein Stein, der hin- und hergewälzt wird, bleibt kahl;

Der Stein, der viel (oft) gerührt wird, bemooset nicht;

Auf dem rollenden Stein wächst kein Moos;

Rollender Stein begraset nicht;

Man muss den ersten Stein legen;

Anfang gut, alles gut;

Frisch gewagt ist halb gewonnen;

Frisch begonnen ist halb gewonnen;

Den Stein ins Rollen bringen;

Ein Stein, der auf seinem Platze bleibt, bemoost;

Viel bewegter Stein wird niemals moosig sein.

Koşmasını bilen kaçmasını da bilir.

الطريق يبيّن من أوّل     (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

اللى أوّله شرط آخره نور   (ეგვიპტ.)

كلّ شى فى أوّله صعب    (ეგვიპტ.)

كلّ شى يباين على حرف اللقّان     (ეგვიპტ.)

ما الأوّل حسُن حسُن الآخر     (ლიტ.)