გასაჭირმა პატარძალთან დამაწვინაო

      Comments Off on გასაჭირმა პატარძალთან დამაწვინაო

Adversory makes strange bedfellows.

Hunger breaks stone walls.

Need makes the naked man run.

Need makes the old wife trot.

Needs must when the devil drives.

Besoin fait la vieille trotter

La faim casse des murs en pierre.

De tout s’avise à qui pain faut

Нужда крепче закона.

Нужда научит калачи есть. Про нужду закон не писан.

Нужда свой закон пишет.

Нужда закона не знает (прибавка: а через шагает)

Not kennt kein Gebot;

Not bricht Eisen.

Bin nasihatten bir müsibet yeğdir.

Yoksul ala ata binse selam almaz.

İhtiyaç ateşten gömlektir.

الحاجة  تفتق الحيلة    (ლიტ.)

كان رزقك على خيط رفعه  إذا    (ლიტ.)

إن نام لك الدهر لا تنم له    (ლიტ. / ეგვიპტ. )

لولا الحاجه ما مشت الرجلين   )ეგვიპტ.)

داهيه ونصّ الليل    (ეგვიპტ.)   

وقت الضيق هيّر القضيب   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

خيبه الأمل راكبه الجمل    ( სირ. / ლიბან. )

وقت البطون تتوه العقول    (სირ.)

من القله صرنا نفتّش بدفترنا العتيقة    (იორდან.)

المفلس يرجع لدفاتره القديمه   (სირ. )

وقوع البلا ولا انتظاره    (სირ. /ლიბან.)

الجوع علمنا الشحّاته وعرى علمنا الخيّطه     (სირ. /ლიბან.)

هربان وداقه رجليه بظهرو   (ერაყ.)