შენ გაჭირვება მანახე და გაქცევას მე გაყურებინებო

      Comments Off on შენ გაჭირვება მანახე და გაქცევას მე გაყურებინებო

Despair gives courage to a coward.

Need makes the naked man run.

Need makes the old wife trot.

Needs must when the devil drives.

Poverty and hunger have many learned disciples (Br.).

Poverty is crafty; it outwits even a fox (Br.).

Poverty is the mother of all arts (Am.).

Poverty is the mother of art (Br.).

Poverty is the mother of invention (Am.).

Poverty is the sixth sense (Am., Br.).

Want makes wit (Br.)

De tout s’avise à qui pain faut

La peur a bon pasю

Besoin fait la vieille trotter.

Nécessité est mère d’industrie.

Голь на выдумки хитра.

Нужда научит кузнеца сапоги тачать.

Гром не грянет, мужик не перекрестится.

По нужде и поп ест и боб.

Нужда научит Фому говорить и горшки обжигать, водицу варить.

Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет.

Нужда из лычка кроит ремешок.

Нужа пьет и из поганой лужи.

Нужда беду родит.

Нужда в закройщики ставит.

Нужда вежлива, голь догадлива.

Нужда взнуздает, и не хошь — везешь.

Нужда всему научит.

Нужда горбится и прямится.

Нужда горюет, нужда воюет.

Нужда да голод прогонят на холод.

Not macht erfinderisch;

Der Hunger treibt den Wolf aus dem Walde. (ins Dorf);

Armut lehrt Künste;

Der Bauch lehrt alle Künste;

Hunger ist der beste Koch.

Yolu kaybedene köpek sesi bülbülden tatlı gelir.

İhtiyaç ateşten gömlektir.

Eşek çamura batınca yol gösteren çok olur.

الحاجة  تفتق الحيلة    (ლიტ.)

كان رزقك على خيط رفعه  إذا    (ლიტ.)

إن نام لك الدهر لا تنم له    (ლიტ. / ეგვიპტ. )

لولا الحاجه ما مشت الرجلين   )ეგვიპტ.)

داهيه ونصّ الليل    (ეგვიპტ.)   

وقت الضيق هيّر القضيب   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

خيبه الأمل راكبه الجمل    ( სირ. / ლიბან. )

هربان وداقه رجليه بظهرو   (ერაყ.)

وقت البطون تتوه العقول    (სირ.)

من القله صرنا نفتّش بدفترنا العتيقة    (იორდან.)

المفلس يرجع لدفاتره القديمه   (სირ. )

وقوع البلا ولا انتظاره    (სირ. /ლიბან.)

الجوع علمنا الشحّاته وعرى علمنا الخيّطه     (სირ. /ლიბან.)