შიმშილმა სანუკვარი არ იცის და ძილმა – სასთუმალიო

      Comments Off on შიმშილმა სანუკვარი არ იცის და ძილმა – სასთუმალიო

Beggars must (should) be no choosers.

Hunger is the best sauce.

Hunger never saw bad bread (Am,).

Hunger sweetens what is bitter (Am.).

A hungry horse makes a clean manger (Br.).

Monkeys in hard times eat red peppers (Am.).

То the hungry soul, every bitter thing is sweet (Am., Br.)

A la faim tout est pain.

Tout pain est sain à qui a faim.

Холод не терпит голод (т. е. голоду).

Голодному Федоту и щи в охоту.

Голодному Федоту и репа в охоту.

Кто голоден, тот и холоден.

Ичется с голоду, дрожится с холоду.

Hunger vertreibt den Schlaf;

Hunger und Liebe machen weise Leute zu Narren;

Hunger und Liebe wohnen nicht lange in Einem Haus;

Der Hunger vertreibt die Liebe;

Not kennt kein Gebot;

Wer Hunger hat, dem schmeckt Schwarzbrot wie Zwieback;

Der Hunger ist niemandes  Freund;

Der Hunger hält keine Fasten;

Der Hunger ist ein guter Koch, er lehrt Holzäpfel kauen;

Wer Hunger hat, dem schmeckt die Gabe, bringt sie ihm auch ein Rabe;

Hunger macht aus rohen Bohnen Honigkuchen.

Der Hunger kocht rohe Bohnen süss;

Der Hunger macht hart Brot zu Lebkuchen;

Der Hunger treibt den Wolf über Schnee vnd Eiß.

Hunger und Frost sind schlimme Gäste;

Hunger und Kält’ sind arge Feind’ in der Welt;

Hunger und Kälte besiegen die stärkste Natur;

Hunger und Kälte treiben den Wolf aus dem Busch.

Acıkan ne yemez acıyan ne demez.

   الجوع كافر لا يرحم  (ლიტ.)

الجوع كافر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)  

إذا صاحت عصافير بطنه البصلة لحمه   (ლიტ.)

مثل الماء خير من الماء   (ლიტ.)  

السفرة عند الشبعان ما لها قيمة واللقمة عن الجوعان وليمة    (ლიტ. / სირ.)

وقت البطون تتوه العقول   (სირ.)

الجوع (الفقر) يذلّل كلّ خبّار    (ლიტ.)

     الحيه اذا جاعت بتعضّ بطنها(სირ. / ლიბან.) 

لقمه الجوعان طيبه    (სირ.)

البصله لحمه  الجوعان    (ერაყ.)

على شان بطنه حلقوا دقنه   (ეგვიპტ.)

الجوع علّمنا الشحّاته وعرى علّمنا الخيّطه     (სირ. /ლიბან.)

الجوع  ثوب نار   (ერაყ.)

الجعان يقطع الحبل والعطشان يكسر الحوض     (ეგვიპტ.)

الجوع ما بيخلّش مرابط   (ეგვიპტ./  სირ. / ლიბან. )

الجوع  يذلّل كلّ خبّار    (ლიტ.)

جوّع كلبك يتبعك  (ლიტ.)