გამშველებელს ყველაზე მეტი ხვდებაო

      Comments Off on გამშველებელს ყველაზე მეტი ხვდებაო

Mettre le doit entre l’arbre et l’écorce.

Кто поручился, тот и помучился (поучится).

Порука – мука (наука; вперед наука).

За друга поручишься, от недруга помучишься (т.е. друг обратится в недруга).

Ручаясь за друга, предаешься врагу. Тот печалься, кто ручался

Wer sich in fremden Hader mischt, eine Beule davon am Kopf erwischt.

Zwischen Tür und Wand liege niemand seine Hand.

Mache dich nicht in fremde  Händel.

Wenn die Herren sich jucken, blutet den Bauern der Rücken.

Wenn sich die Könige raufen, müssen die Bauern die Heere lassen.

Wenn zwei sich zanken, lacht der Dritte in Gedanken.

Atlar tepeşir, arada eşekler ezilir.

 

  من دسّ أنفه في شؤون غيره ما جاء اليه  خير  (ლიტ.)

من حسن إسلام المرء تَركُه مالا يعنيه     (ლიტ.)

سقطت به النصيحة على الظنّة    (ლიტ.)

اللي يطمع في حقّ غيره يا ويله    ( პალესტ.)

واين رايح سمك؟ طالع قلعة عراد         (სირ. /ლიბან.)

اللي دحش أنفو في أمر غيرو ما اجت الو الا قلّة خيرو       (იორდან.)

إذا صاحت الدجاجة صياح الديك فلتذبح    (ლიტ.)

الشوكة الخفيفة طلعت رأسها انّها شايكة    (სირ. /იორდან.)