ბედნიერს უწვიმდეს, უბედურს-უქროდესო

      Comments Off on ბედნიერს უწვიმდეს, უბედურს-უქროდესო

Life’s not all beer and skittles.

One man’s meat is another man’s poison.

Le malheur des uns fait le bonheur des autres.

La viande d’un homme est le poison d’un autre homme.

И то счастье, что иному ненастье.

То и счастье, что иному вёдро, а иному ненастье.

Не все коту Масленица, будет и Великий пост.

Кесарю кесарево, а Богу богово.

Кому пироги да пышки, а нам желваки да шишки.

Кому ничего, а нам не больше того (или: а нам хуже того).

Man muß entweder Hammer oder Amboß sein.

Wer‘s Glück hat, dem legt der Hahn Eier (dem kälbert der Ochs).

Wer Unglück haben soll, bricht den Finger im Hirsebrei.

Das Glück ist blind.

Becerene bal helvası azdır,beceremeyene pekmez helvası çoktur.

 

 

الدنيا يوم  تدي  ويوم  تاخد     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

ما ينفع الكبد يضرّ الطحال      (ლიტ.)

كلها نجّة ولغيري مستوية    (ლიტ.)

الدنيا قسمة ونصيب        (ლიტ.)  

تاجرنا بالأكفان بطلّت الناس تموت     (ლიტ.)

الله ينطى والله ياخد ما ينطى        (ერაყ.)

اللى لك محرم على غيرك   (ლიბან. / სირ.)